Русскоглийский словарь
Существует достаточно много слов в русском и английском языках, которые графически выглядят одинаково, но иногда означают совершенно различные понятия. На этой странице сделана попытка собрать как можно больше таких слов.
По-английски (все варианты) |
Перевод на русский |
По-русски (все варианты) |
Перевод на английский |
a, A |
первая буква англ. алфавита; условное обозначение чего-л. первого по порядку; высшая отметка за классную работу (США); ля (муз.); группа крови; неопределенный артикль |
а, А |
while (тогда как); and (без противоположения); but (но); (после предложений с уступительными союзами-after sentences with subordinating conjunctions) yet; if |
AC |
авианосец (сокр. от aircraft carrier); переменный ток (сокр. от alternating current); до нашей эры (сокр. от ante Christum (лат.)); высоко-кучевые облака (сокр. от alto-cumulus); Северный Полярный круг (сокр. от Arctic Circle) |
АС, Ас, ас |
ace |
ACE, Ace, ace |
очко, выигранное одним ударом, броском и т. п. (в теннисе, гандболе и т.п.); туз; первоклассный летчик, ас; выдающийся спортсмен и т. п.; лучший из лучших; маленькая частица, йота; Европейское командование НАТО (сокр. от Allied Command, Europe); Федеральный совет по народному образованию США (сокр. от American Council on Education) |
АСЕ, Асе |
Женское имя. Дательный падеж слова "Ася" |
AH |
ах!, а!; ampere-hour (noun) ампер-час |
АН |
тип самолета, например АН-24 |
APE |
(человекообразная) обезьяна; обезьяна, кривляка; подражать, обезьянничать; передразнивать |
АРЕ |
аббревиатура: Арабская Республика Египет (Egypt) |
ax, AX, Ax |
топор; колун; (the ~) казнь, отсечение головы; (жаргон) резкое сокращение бюджета; урезывание, снижение ассигнований; секира (историч.) |
ах, АХ, Ах |
ah!, oh! |
ay, Ay |
да; Пример: ~, ~! есть!; (множ. ayes [AIz]) Пример: the ayes члены парламента, голосующие 'за'; the ayes have it большинство за |
ау, Ау |
междометие |
Bap, BAP |
булочка |
Вар, ВАР |
вареная смола; Вольт-Ампер реактивный |
Bay |
бухта, залив; изгиб (гряды холмов и т. п.); участок прерии, вклинивающийся и частично окруженный лесом; пролет (строит.); отсек (в самолете, ракете и т. п.); стойло для лошади; железнодорожная платформа; карман (расширение дороги для остановки маршрутных транспортных средств); тупик (ж.-д.); лазарет на судне; лай; положение загнанного в угол, безвыходное положение; положение постоянного контроля; лаять; преследовать, травить, загонять (зверя); гнедой; каштановый; гнедая лошадь; лавр, лавровое дерево (тж. Sweet Bay); дамба, запруда, плотина; запруживать воду плотиной |
Вау |
wow |
Beep, BEEP |
телеметрический сигнал |
Веер, ВЕЕР |
fan |
BEET |
свекла |
ВЕЕТ |
blow; breeze (форма глагола "веять" - действительный залог, настояще-будущее время, ед. число, 3-е лицо) |
Bock, BOCK |
крепкое темное пиво (немецкое); стакан пива |
Воск, ВОСК |
wax, beeswax |
BOH |
освистывать, освистать, выгонять вон |
ВОН |
out, away (прочь); there, over there |
Bop, BOP |
стандарт чая (Broken Orange Pekoe); джаз, характеризующийся диссонирующей гармонией, быстрыми темпами, эксцентричными ритмами и мелодичной запутанностью; танцевать или двигаться под bop музыку; перемещаться, идти, переходить (слэнг.); ударять как кулаком или палкой; удар; взрыв |
Вор, ВОР |
thief; pilferer (мелкий жулик) |
BOT |
личинка овода; гельминтоз (у лошадей) (вет.); туберкулезный больной (слэнг.) |
ВОТ |
behold; here; some; something; there |
Cake, CAKE |
торт, кекс, пирожное, лепешка; затвердевать, спекаться; покрывать, облеплять; заляпать (грязью, краской и т. п.) |
Саке, САКЕ |
японская рисовая водка |
CAM |
автоматизированное производство (computer-aided manufacturing); копир, кулачок, эксцентрик, шаблон (техн.); поводковый патрон; рудоразборный стол; отводить, поднимать (кулачком) |
САМ |
myself; yourself; himself; herself; itself; ourselves; yourselves; themselves |
Can, can |
мочь, быть в состоянии, иметь возможность; уметь; иметь право; бидон; контейнер для еды; консервировать; отделаться (от кого-л.), уволить, посадить в тюрьму, остановить(ся) (жаргон, США) |
Сап, сап |
glanders (болезнь лошадей, реже верблюдов и человека) |
Care, care |
забота, уход (медицинский); внимание, осторожность; тщательность, щепетильность; заботиться, беспокоиться, тревожиться; проявлять интерес, испытывать любовь/привязанность; иметь желание |
Саге, саге |
saga (древнескандинавское и древнеирландское народное эпическое сказание о богах и героях; нечто легендарное и поэтическое) (форма существительного "сага"; ед. число, дательный или предложный падеж) |
CHUM |
товарищ, приятель; закадычный друг; быть в дружбе; жить вместе в одной комнате (together, with) ~ in, ~ up; сблизиться (with а с кем-л.) |
с ним |
with him |
Cocky |
самоуверенный; дерзкий; нахальный |
Соску |
(baby's) dummy, soother, comforter, teat, nipple (надеваемая на бутылочку-one that should be put on a bottle) (винительный падеж слова "соска") |
COM |
серийный порт компьютера; коммерческий (сокр. от commercial) |
СОМ |
cat-fish, sheat-fish |
COMA |
кома (мед.); волосяные семенные придатки (некоторых растений) (бот.); оболочка кометы; несимметрическая аберрация (фотогр.) |
СОМА |
напиток бессмертия в индийской мифологии; все клетки
животного или растения за исключением половых |
Cop, COP |
полицейский; полисмен, "фараон"; поимка; поймать, застать (на месте преступления); верхушка (чего-л.); хохолок (птицы) |
Сор, СОР |
rubbish, litter; sweepings |
COPT |
копт (древний народ) |
СОРТ |
sort; kind, variety (разновидность); quality, grade (качество); brand (о табаке - of tobacco); growth (о хлопке - of cotton) |
cp., CP., Cp. |
сравни (сокращение от compare) Примечание: это слово выглядит как русское, произносится иначе, чем русское, но означает то же самое, что русское слово (см. соседнюю колонку) |
ср., СР., Ср. |
compare (сокращение от сравни) Примечание: это слово выглядит как английское, произносится иначе, чем английское, но означает то же самое, что английское слово (см. соседнюю колонку) |
conky |
носатый (прост.) |
сопку |
винительный падеж слова "сопка" - nipple; sugar-loaf; knoll, hill, mound (холм); volcano (вулкан) |
COT |
детская кроватка; койка; легкая походная кровать, раскладушка; загон, хлев; хижина (литературн.) |
СОТ |
мн. число от слова "соты" - honeycomb(s) |
cup, Cup |
чаш(к)а; кубок; доля, судьба; чашечка (цветка); юбка (изолятора); манжета (техн.) |
сир, Сир |
Sir (вежливое обращение к царственным особам); сэр, господин, сударь (как обращение; перед именем обозначает титул knight или baronet) |
cur |
дворняжка (собака) |
сиг |
white-fish (северная промысловая рыба сем. лососевых) |
EPACT |
эпакта (возраст Луны в начале года, исходя из которого в астрономических и астрологических расчетах отсчитывается дата наступления новолуний, полнолуний и т.д.) |
ЕРАСТ |
Имя собственное (в частности так звали одного из апостолов) |
HA, Ha |
гектар (сокр. от hectare); а!, ба!, ха!, ага! (восклицание, выражающее удивление, гнев, радость, подозрение, возмущение и т.п.) |
НА, На |
on (предлог) |
HAM |
Хам (библ.); окорок, ветчина; бедро, ляжка, зад (прост.); (радио)любитель; переигрывать (театр., разг.); селение (арх., ист.) |
НАМ |
us (супплетивная форма местоимения "мы") |
HAMATE |
крючковатый, кривой |
НА МАТЕ |
on the mat |
HATE |
ненависть, отвращение, омерзение; объект ненависти; ненавидеть, не выносить, не терпеть, испытывать отвращение; очень сожалеть (о чем-л.), очень не хотеть |
НАТЕ |
Here you are!, Take it! (разговорная форма предлога "на" при обращении к нескольким лицам) |
HE, He |
он (о человеке); мужчина, юноша, мальчик, лицо мужского пола (в противоп. женщине, девочке и т.п.); самец (о животном); тот, кто водит (в детских играх); некто |
НЕ, Не |
not (придает слову значение полного отрицания); no, not...any (при сравн. степени); no (при именном сказуемом); without (треб. ger.) |
HEBE |
Геба (греч. миф.); кельнерша, официантка, буфетчица (шутл.) |
НЕВЕ |
Neva (форма существительного "Нева"; ед. число, дательный или предложный падеж) |
HEM |
подрубочный шов, рубец; кайма, кромка; подрубать; окаймлять, украшать каймой; откашливаться, покашливать; запинаться; гм! |
НЕМ |
dumb, mute |
Here |
это место, настоящее место; здесь, тут; сюда; вот; эй!, послушай! |
Неге |
luxury, bliss, comfort, prosperity, delight, contentment, languor (форма существительного "нега"; ед. число, дательный или предложный падеж) |
HO, Ho |
эй! (оклик); ого! (выражает удивление, восхищение, радость и т.п.); вперед!; остановка; предел; тпру!, стой! |
НО, Но |
but, yet; still, nevertheless; gee-up! (понукание лошади - urging on a horse) |
HOB |
мужлан, деревенщина, олух (уст., пренебр.); полка в камине для прогревания пищи; колышек или крюк, на который набрасывается кольцо (в игре); полоз (саней); ступица или втулка (колеса); червячная фреза (тех.); пуансон (тех.) |
НОВ |
anew, another, brand-new, fresh, mint; modern, new, newish, newly, novel; original, recent, redhot, spick, and, span, young, youthful |
HOBO |
безработный, бродяга, сезонный рабочий |
НОВО |
anew, another, brand-new, fresh, mint; modern, new, newish, newly, novel; original, recent, redhot, spick, and, span, young, youthful |
Home |
дом, жилище; родной дом, родина; домашний; отечественный, неимпортный, внутренний, не иностранный; точно в цель; возвращать(ся) домой, успешно достигать дома; предоставлять жилье; обустраиваться, заводить хозяйство |
Ноте |
дательный от "Нота" |
Hop, HOP |
прыжок, скачок; прыганье, подпрыгивание, подскакивание; хмель; танцевальный вечер |
Нор, НОР |
омут, ямина под водой (сиб.) |
Hope, HOPE |
Хоуп; надежда; надеяться; уповать (на что-л.), предвкушать (for); фиорд, небольшой узкий залив; лощина; ущелье |
Норе, НОРЕ |
предложный от "Нора" |
HOT |
горячий, жарко |
НОТ |
Научная Организация Труда |
HP |
Сокр. от Hewlett-Packard |
НР |
new Russian (сокр. от "Новый Русский", слэнг) |
KAT |
куст (чайный); листья чайного куста |
КАТ |
палач (устар.); снасть для подъема корабельного якоря; устаревшее название якоря кошки, от голландского kat - "кошка"; cat (бить плетью; брать якорь на кат; гусеничный трактор) |
KEA, Kea, kea |
кеа (вид попугаев из рода несторов) Примечание: это слово выглядит как русское и означает то же самое, что русское слово (см. соседнюю колонку) |
КЕА, Кеа, кеа |
kea (вид попугаев из рода несторов) Примечание: это слово выглядит как английское и означает то же самое, что английское слово (см. соседнюю колонку) |
MAKE, Make |
делать; совершать; сделать; производить, изготовлять, составлять (документ); заставлять, побуждать; подготовить, привести в состояние готовности; стать; сделаться; становиться; вести себя, подобно...; стиль, фасон, модель; производство, изготовление (об изделии); склад, конституция, сложение |
МАКЕ, Маке |
предложный от "мак" |
MAMA |
мама |
МАМА |
ma(mma), mum, mummy, mommy, mother |
Map, MAP |
карта (географическая или звездного неба); наносить на карту, чертить карту; производить съемку местности |
Мар, МАР |
аббревиатура: 1. Международная ассоциация развития 2. Международное
агентство по разоружению 3. Московская ассоциация риэлтеров |
Mar |
синяк, ушиб; ударить, повреждать, причинять боль, ранить; искажать, портить, ухудшать |
Маг |
magus; Magian (жрец); magician, wizard |
Mare |
кобыла (а также вообще самка непарнокопытных) |
Маге |
предложный от "Маг" |
MAT |
магистр педагогики (Master of Arts in Teaching); мат; циновка; половик; рогожа; коврик; клеенка, подстилка, подставка (под блюдо, лампу и т. п.); спутанные волосы; колтун; матовый, неполированный, тусклый; паспарту |
МАТ |
mat; (check)mate (шахм.); floor-mat; (door-)mat; foul/obscene language, abuse (неприличная брань) |
MATE |
мат (шахм.); сделать мат; товарищ; супруг(а); самец; самка; напарник, помощник; помощник капитана (в торговом флоте); сопряженная деталь; сочетать(ся) браком; спаривать(ся) (о птицах); сопоставлять, сравнивать; общаться (with); сопрягать; зацепляться (о зубчатых колесах) |
МАТЕ |
аргентинский напиток; вечнозеленое растение из рода падуб (то же, что парагвайский чай) |
may |
май; весна, расцвет жизни (поэт.); цветок боярышника; выражает разрешение (преим. в официальном стиле); выражает допускаемую возможность; выражает предположение, основанное на неуверенности; выражает пожелание |
тау |
буква греч. алфавита |
Mecca, MECCA |
г. Мекка |
Месса, МЕССА |
mass |
Mop, MOP |
швабра; космы, копна (волос); мыть пол шваброй, подтирать (тж. ~ out/down); вытирать (слезы, пот) |
Мор, МОР |
pestilence, wholesale deaths, high mortality |
Mope, MOPE |
хандра; хандрить; быть в подавленном состоянии, быть ко всему безучастным |
Море, МОРЕ |
sea; ocean |
MOT |
острота |
МОТ |
spendthrift, prodigal |
MuM |
тише!, тс!; молчаливый; участвовать в пантомиме; быть ряженым; крепкое пиво; |
МиМ |
mime |
My cop |
мой полицейский |
Мусор |
(строительный) debris; (сор) rubbish, refuse; sweepings; garbage |
nap |
дремота; короткий сон; дремать; вздремнуть; ворс (на сукне); пушок (на чем-л.) |
пар |
steam; exhalation; fallow |
non |
означает отрицание или отсутствие, напр.: non-conductor непроводник - conductor проводник; non-essential несущественный - essential существенный |
поп |
priest |
nonce |
данный случай; данное время |
попсе |
pop art, pop music (форма существительного "попса" - дательный падеж, ед. число) |
nuke |
ядерная бомба; ядерное оружие; атомная электростанция; популярный клон программ, вызывающих сбои удаленных компьютеров путём использования "дырок" в системе безопасности операционных систем ("нюкалки", "нюкать") |
пике |
nosedive, dive, diving, swooping (пикирование; резкое падение вниз, обычно в авиации); pique (ткань); aiguille, cusp, peak (горный пик, остроконечная вершина, высшая точка, максимум, на пике славы); crest (пик нагрузки, техн.); pike, lance (от "пика" - вид оружия) |
OCA |
Православная церковь в Америке (Ortodox Church in America) |
Оса, ОСА, оса |
wasp |
onyx |
оникс |
опух |
swell |
OPT |
выбирать; делать выбор; предпочитать |
ОРТ |
Public Russian Television (Общественное Российское телевидение); математический термин - единичный вектор |
Ox, OX |
бык; всякий представитель семейства быков: вол, буйвол,
бизон и т. п.;старость; несчастье |
Ох, ОХ |
oh! ah! |
PA, Pa, pa |
папа, папочка (детск.); Пенсильвания (штат США) |
РА, Ра, ра |
Бог солнца в древнем Египте |
PEEK |
взгляд украдкой; быстрый взгляд; заглядывать (обыкн. peek in); выглядывать (обыкн. peek out); взглянуть, посмотреть |
РЕЕК |
lath; strip of wood; measuring rod (форма существительного "рейка" - родительный падеж, мн. число) |
Pence, pence |
множ. число слова "penny"; Пенни; пенс; монета в 1 цент; деньги |
Репсе, репсе |
предложный от "репс"; rep(p), reps |
POET |
поэт |
РОЕТ |
burrow (форма глагола "рыть" - действительный залог, настояще-будущее время, ед. число, 3-е лицо) |
POKE, Poke, poke |
толчок, тычок; совать, пихать, тыкать, толкать (тж. ~ in, ~ up, ~ down, etc.); протыкать (тж. ~ through); мешать (кочергой); шуровать (топку); идти или искать (что-л.) ощупью (тж. ~ about, ~ around); ударить кулаком; мешок |
РОКЕ, Роке, роке |
fate, doom, fatality, kismet, star, weird; rock (форма существительного "рок" - предложный падеж, ед. число) |
POM, Pom, pom |
фаза Луны (Phase of Moon); сокр. от "pommy" (бывший иммгрант); сокр. от "pomeranian" (померанский или шпиц (собака)) |
РОМ |
rum |
Рот, рот |
mouth |
POT |
горшок; котелок; банка; кружка; цветочный горшок; ночной горшок; кубок, приз (спорт.); напиток; крупная сумма; куча денег; совокупность ставок (на скачках, в картах); тигель; дефлектор; купол (геол.); марихуана (жаргон) |
РОТ |
mouth |
Puck, puck |
эльф, дух-проказник (в фольклоре); шайба (в хоккее) |
Риск, риск |
risk; (действие наудачу-to act at random) taking risks/chances |
Pucka, pucka |
настоящий; первоклассный; полновесный |
Риска, риска |
notch, cut, mark |
Puma, puma |
пума, кугуар |
Рита |
Женское имя. Сокращение от Маргарита |
Pure, pure |
чистый, беспримесный; чистокровный; непорочный, целомудренный; безупречный; простой (о стиле), отчетливый, ясный (о звуке); чистейший, полнейший |
Риге, риге |
drying-house, rick-yard, barn (сарай для сушки снопов и молотьбы); Riga (название города Рига - столицы Латвии) (форма существительного "Рига"; ед. число, дательный или предложный падеж) |
Pyx, pyx |
дарохранительница (церк.); ящик для пробной монеты (на монетном дворе); производить пробу (монет) |
Рух |
легендарная птица из "Приключений Синбада-морехода"; название одной из политических партий на Украине |
rare |
редкий, разреженный, негустой; необычный, необыкновенный; исключительно хороший, замечательный, превосходный |
гаге |
eider(-duck) (форма существительного "гага"; ед. число, дательный падеж) |
roe |
икра; молоки; косослой в древесине; косуля; самка животного (особ. оленя, кролика или кенгуру) |
гое |
предложный от "гой" |
rope |
канат; веревка; трос; нитка, вязка; снасти, такелаж; оснастка; тягучая, клейкая жидкость |
горе |
grief, woe, sorrow; distress (беда); trouble, misfortune, disaster (несчастье) |
TA, Ta |
(United Nations) Technical Assistance (noun) Техническая помощь ООН развивающимся странам; спасибо (детск.) |
ТА, Та |
That (указательное местоимение) |
Tap, TAP |
пробка, затычка; кран (водопроводный, газовый и т. п.); сорт, марка (вина, пива); метчик (техн.); отвод, ответвление; отпайка; вставлять кран, снабжать втулкой и т. п.; наливать пиво, вино и т. п.; вынимать пробку, затычку и т. п.; делать прокол, выкачивать (жидкость) (мед.); делать надрез на дереве; перехватывать (сообщения); выпрашивать, выуживать деньги; нарезать внутреннюю резьбу; легкий стук или удар; набойка (на каблуке); стучать, постукивать, обстукивать; хлопать; набивать набойку (на каблук) |
Тар, ТАР |
арабский музыкальный инструмент типа бубна |
Tapa, TAPA |
закуска, обычно подается с вином или пивом |
Тара, ТАРА |
package, packing (упаковка); tare (вес упаковки - weight of package) |
Tape, TAPE |
тесьма; лента, ленточка; ленточка у финиша; телеграфная лента; магнитофонная лента; связывать шнуром, веревкой, тесьмой; измерять рулеткой; обнаруживать, засекать, пеленговать |
Таре, ТАРЕ |
дательный от "ТАРА" |
Tbl. |
таблица, сокр. от table |
ТЫ |
you |
TO, To |
телеграфное отделение (сокр. от telegraph office); к, в; на; до; у; для, под; по отношению к, в отношении к; вместе; в соответствии с; в отношении, по поводу |
ТО, То |
what; that, this; then |
TOM |
Том (имя; сокр. от Thomas); обыкновенный, простой человек; название большого колокола или орудия; самец различных животных и птиц |
Том, ТОМ |
volume |
TOME |
том, большая книга |
Томе, ТОМЕ |
дательный от "ТОМ" |
Tonka |
тонковый (тонка, Dipteryx odorata - южноамериканское дерево, из которого делают шампуни); Тонка (остров в районе Суринама) |
Топка |
heating; stocking; fire-chamber, furnace (часть печи, котла); fire-box (паровозная-in trains) |
Top, TOP |
верхушка, вершина (горы); макушка (головы, дерева); верхний конец; верхняя поверхность; верх; шпиль, купол; высшее, первое место; высшая ступень, высшая степень; высшее напряжение |
Тор, ТОР |
torahs (геометрическая фигура) |
Tory |
консерватор, тори; консервативный, разделяющий принципы торизма |
Тогу |
винительный от "Тога" |
TOT |
малыш (обыкн. tiny ~); маленькая рюмка (вина и т. п.); глоток вина; сумма |
ТОТ |
that (pl.); those; the other (другой, не этот); the right (такой, какой нужен) |
TOTE |
нести; везти, перевозить, транспортировать; груз; перевозка, транспортирование, транспортировка |
ТО ТЕ |
указательные местоимения |
TOTEM |
тотем Примечание: это слово выглядит как русское и означает то же самое, что русское слово (см. соседнюю колонку) |
ТОТЕМ |
totem Примечание: это слово выглядит как английское и означает то же самое, что английское слово (см. соседнюю колонку) |
Toy |
забава, игрушка; безделушка, безделка; что-л. маленькое, кукольное; игрушечный, кукольный; комнатный, предназначенный для развлечений; миниатюрный; забавляться, играть(ся); флиртовать |
То у, то у |
указательное местоимение и предлог |
Tun |
большая бочка |
Тип |
type (в разных значениях - in var. senses); model, pattern (модель); species (разновидность) |
Tuna |
тунец |
Типа |
винительный от "Тип" |
Tune |
мелодия; напев; настроенность, строй (музыкального инструмента); гармония, согласие; настроение, состояние; настраивать (инструмент); приспосабливать, приноравливать; звучать; играть, петь |
Типе |
предложный от "Тип" |
Type |
тип; представитель, образчик; класс, род; модель; литера; шрифт (полигр.); типографский; типичный; писать, печатать на машинке; определять; классифицировать; относить к определённому типу; быть типичным представителем; служить прообразом, быть прототипом; предвосхищать |
Туре |
дательный от "Тура" (шахм.); предложный от "Тур" |
ye |
you (bookish) |
уе |
условная единица (обычно доллар США) |
|
Большинство переводов слов сделано с помощью адаптированной для Internet части электронного словаря Lingvo (Общий англо-русский и русско-английский словарь) фирмы BIT Software, Inc.
Если Вам известны слова, которые можно включить в русскоглийский словарь, сообщите мне по электронной почте (Алексей Амилющенко). Слово (слова) появятся на этой странице с благодарностями и ссылками на автора.
Я выражаю свою искреннюю благодарность Елене Колмановской за весьма существенное пополнение моего словаря (добавлены слова Cake и Саке; HOT и НОТ; Ox и Ох; MATE и МАТЕ).
Я выражаю свою искреннюю благодарность Дмитрию Покатаеву за весьма существенное пополнение моего словаря (добавлены слова AH и АН; APE и АРЕ; Ax и Ах; Ay и Ау; Bap и Вар; Beep и Веер; Bock и Воск; BOP и ВОР; COPT и СОРТ; MOT и МОТ; Mop и Мор; Mope и Море; OCA и ОСА; POM и РОМ, Puck и Риск; TOM и ТОМ).
Я выражаю свою искреннюю благодарность Константину Кнопу ("Компьютерра") за добавление в словарь слов ср. и cp., которые он заметил в книге Д.В.Любича "Лингвистические игры" (СПб, изд-во Буковского, 1998) - упражнение 1.3.1.2.
Я выражаю свою искреннюю благодарность Igor Proshkin за добавление в словарь слов Puma и Рита.
Я выражаю свою искреннюю благодарность Александру Ескевичу за весьма существенное пополнение моего словаря (добавлены слова COMA и СОМА; KAT и КАТ; Tap и Тар; Tapa и Тара; Map и Мар; Hop и Нор; Can и Сап; nap и пар; pom и рот; kea и кеа. Также расширено толкование слов МАТЕ (рус.) и Bop (англ.)).
Я выражаю свою искреннюю благодарность Николаю Шахторину за весьма существенное пополнение моего словаря (добавлены слова pucka и риска; CAM и САМ; MuM и МиМ; non и поп).
Я выражаю свою искреннюю благодарность Eugene Neginsky за добавление в словарь слов COM и СОМ.
Я выражаю свою искреннюю благодарность Natasha за добавление в словарь слов ye и уе.
Я выражаю свою искреннюю благодарность Евгению Мейлихову за весьма существенное пополнение моего словаря (добавлены слова BEET и ВЕЕТ; Cocky и Соску; BOT и ВОТ; MAMA и МАМА; MAT и МАТ; POET и РОЕТ; Tun и Тип).
Я благодарен Жуку в Муравейнике за добавление в словарь слов BOH и ВОН; COT и СОТ; PA и РА; TA и ТА; TOT и ТОТ.
Я благодарен Александру Лебедеву за добавление в словарь слов Tbl. и ТЫ.
Я благодарен Ксении Рождественской за добавление в словарь слов Mecca и Месса; rope и горе; сиг и cur; сопку и conky; НОВО и HOBO.
Я благодарен Виталию Кнышевичу за добавление в словарь слов onyx и опух.
Я безмерно благодарен Олтаржевскому Игорю и Олтаржевской Эле за весьма существенное пополнение словаря. С их помощью были добавлены: AC и АС, ACE и АСЕ, CHUM и с ним, EPACT и ЕРАСТ, HA и НА, HAM и НАМ, HAMATE и НА МАТЕ, HATE и НАТЕ, HE и НЕ, HEBE и НЕВЕ, HEM и НЕМ, Here и Неге, HO и НО, HOB и НОВ, HP и НР, nuke и пике, PEEK и РЕЕК, POKE и РОКЕ, Pyx и Рух, rare и гаге, Tonka и Топка, TOTEM и ТОТЕМ.
Я благодарен Вадиму Пучкову за исправление ошибок.
Я благодарен Сергею Сотнику за добавление в словарь слов care и саге, nonce и попсе, pure и риге, а также расширение толкования слова ВАР.
Я выражаю свою искреннюю благодарность Ирине Лаврик за весьма существенное пополнение моего словаря (добавлены слова Home и Ноте, Hope и Норе, Make и Маке, Mar и Маг, Mare и Маге, may и тау, My cop и Мусор, roe и гое, Tape и Таре, TO и ТО, TOME и ТОМЕ, Tory и Тогу, TOTE и ТО ТЕ, Toy и То у, Tuna и Типа, Tune и Типе, Type и Туре).
Я благодарен Andrew Answer за добавление в словарь слов pence и репсе.
Я благодарен ALEX за добавление в словарь слов Bay и Вау.
|